本書依作者豐富的教學與口譯實作經驗,針對英中口譯基礎課程所設計的教科書。口譯學科與實務經驗有如車之兩輪,鳥之二翼,不可須臾離。本書特色在於由不同主題的練習素材激發讀者對口譯的興趣,讓讀者能由淺入深依自身的程度,調整練習方法。同時由文章視譯開始練習,循序漸進地進入短逐步、長逐步、同步口譯,甚至帶稿同步口譯的練習,一步步掌握各口譯種類的基本技巧。適合學生、自學者使用及英語教師參考,是一本實用的口譯工具書。
英漢口譯基礎教程
相關推薦清單
內容描述
目錄大綱
前 言 ♦1
第一章 口譯概述 ♦5
第一節 口譯簡史 ♦7
第二節 口譯種類及特性 ♦ 9
第三節 口譯員素養要求 ♦ 14
第二章 口譯技巧訓練 ♦27
第一節 逐步口譯技巧訓練 ♦33
第二節 同步口譯技巧訓練 ♦50
第三章 中英文常用語對照 ♦69
第四章 口譯主題:經濟與貿易 ♦85
第五章 口譯主題:政治與教育 ♦107
第六章 口譯主題:宗教與人權 ♦133
第七章 口譯主題:科技與能源 ♦155
第八章 口譯主題:健康與醫療 ♦175
結 語 ♦197
作者介紹
作者簡介
王麗毓
英國巴斯大學口筆譯研究所畢業。現任淡江大學專任講師,兼任中英自由口筆譯者。譯作包括《巴黎羅曼死》及《赤裸新娘》。熱愛口譯教學,也愛好自由口譯工作。