死亡,讓我們看見深埋在生者心中的事物。
★首本死亡職人訪談,直擊死亡最赤裸平凡的真面目★
★亞馬遜「編輯精選」最佳非小說★
★Goodreads高度好評,討論數直逼5.5K★
★尼爾‧蓋曼(當代奇幻大師)、奧黛麗‧尼芬格(《時空旅人之妻》作者)、凱特琳.道堤(紐約時報暢銷作家)等英美名家推薦★
◆醫療教學機構比較喜歡「百歲人瑞的大體」?服務總監為何保留大體老師的指甲油?
◆多數死亡從業者的職涯大哉問:「遺體狀態惡劣,還要讓家屬看嗎?」
◆犯罪現場最難清潔的東西是什麼?現場一定會找到哪三種東西?
◆最能辨識身分的東西是什麼?為亡者化妝、防腐到底有沒有必要?
◆資歷十七年的處刑人竟然變成廢死倡議者?助產士選擇專精喪兒輔導的心路歷程為何?
禮儀師|大體老師服務總監|死亡面具雕塑師|災難遇害者辨認員|犯罪現場清潔工|處刑人|遺體防腐師|解剖病理學技術員|喪慟穩婆|掘墓人|火葬場操作員|人體冷凍機構
這十二門產業裡天天經手死亡的職人,和死亡本身同樣隱諱又神祕,記者海莉‧坎貝爾對他們深感好奇,也想探究:假如我們將「處理死亡」的重擔外包給別人是因為自己承受不了,那他們又是怎麼承擔下來的?
作者透過訪談和親身體驗職人的日常工作──替亡者著裝、旁觀夭折嬰兒的解剖、為死者撿骨等,書中不只分享第一手經驗,也讓我們得以一窺他們為何選擇這樣的工作?是否讓他們對於生命和死亡有不同見解?跟隨本書走訪十二門死亡產業,我們也將重新思考,找到自己與生死的相處之道。
關於死亡,他們怎麼說
◇禮儀師波比:「我們看到的第一具屍體,不該是我們深愛的人。」
◇現場犯罪清潔工尼爾:「最糟的死法是什麼?就是沒做好準備就死掉。」
◇處刑人傑瑞:「你當初在外面殺人,就已經知道自己以後會是什麼下場了,你已經做了糟糕的決定,放棄自己的生命了。那其實就是自殺。」
◇喪慟穩婆克萊兒:「你不能說懷孕十周流產的人比足月死產的人不重要,生下來以後活了兩天的嬰兒也不會比他們更重要。」
◇遺體防腐師凱文:「『辨認』也是哀悼過程的一部分。我們希望死者能在家人面前展露最好看的一面,幫助家屬接受和放下,才能繼續走下去。」
◇人體冷凍機構會長丹尼斯:「我們現在常常讓人『死而復甦』,這是醫療急救的一大重點,我們要是一直認定死人不可能復活,怎麼可能有今天的進步?」
好評推薦
大師兄/前殯葬所服務人員──專文推薦
王錦華/《鏡週刊》人物組副總編輯
李安琪/《打擾了,我是大體化妝師》作者
房慧真/作家
郭憲鴻(小冬瓜)/人氣YT頻道「單程旅行社」
楊敏昇/資深法醫
楊斯棓/《人生路引》作者 | 方寸管顧首席顧問 | 家醫科醫師
盧拉拉/特殊現場清理員
──深刻推薦(依姓名筆劃順序排列)
我希望大家可以透過這本書,來認識「殯葬」這個行業,不要懼怕,人總會死,而我們是因為死亡而存在!──大師兄/前殯葬所服務人員
我們有沒有可能好好凝視死亡,不美化也不醜化它?海莉‧坎貝爾做到了。這位作家兼記者,透過對十二位死亡產業職人的深度採訪,像嚮導一樣帶我們親臨種種死亡現場。透過她誠摯的眼與筆,真實的力量非比尋常。──王錦華/《鏡週刊》人物組副總編輯
書中對死亡相關工作者有細膩的描繪,彷彿置身於場域當中深入其境,亦能窺視工作者如何看待死亡,以及作者對死亡的反思,與死亡也有多面向對話,是一本值得分享與收藏的作品。──李安琪/《打擾了,我是大體化妝師》作者
「死亡」是人最重要的導師,它帶來的衝擊與啟示性遠勝過生命的其他面向。作者海莉‧坎貝爾就好像助教,在課堂上處處提醒我們。──郭憲鴻(小冬瓜)/人氣YT頻道「單程旅行社」
本書有別於一般犯罪與殯葬書籍,完全是站在非科學、傾人文的角度在描述死亡從業人員帶給我們的感動!漫長的法醫與修復師生涯,我經歷無數驚濤駭浪的案件,才驚覺無論擁有多縝密的辦案邏輯、多高明的修復技術,在生命的洗禮下,自己是如此地平凡。──楊敏昇/資深法醫
作者記錄了十二種死亡產業職人,讓人了解死亡之後,為了所謂的圓滿,這些產業便開始運作。我們會發現,磕碰踉蹌之中,死亡降臨,看著這些經手死亡的職人,更能體會活著的美好。──盧拉拉/特殊現場清理員
死亡專門戶:12門死亡產業探祕,向職人學習與生命共處和告別
相關推薦清單
內容描述
目錄大綱
前言
1 有限生命的邊緣:禮儀師
2 贈禮:大體老師服務總監
3 點石成金:死亡面具雕塑師
4 浮游彼岸:災難遇害者辨認工作
5 慘狀:犯罪現場清潔工
6 與劊子手共進晚餐:處刑人
7 世上不存在永恆:遺體防腐師
8 愛與恐懼:解剖病理學技術員
9 嚴母:喪慟穩婆
10 土歸土:掘墓人
11 魔鬼的車夫:火葬場操作員
12 滿懷希望的死者:人體冷凍機構
後記
作者銘謝
作者介紹
作者簡介
海莉‧坎貝爾(Hayley Campbell)
作家、廣播員與記者,作品曾刊登於《WIRED》雜誌、《衛報》、《新政治家》雜誌、《帝國》雜誌等刊物。她和貓咪奈德居住於倫敦。
譯者簡介
朱崇旻
曾在美國居住九年,畢業於臺灣大學生化科技系,是以小說為食的謎樣生物,時時尋覓下一本好書。喜歡翻譯時推敲琢磨的過程,並認為無論是什麼題材的書,譯者都應該忠實傳達作者的立場。興趣包含寫小說、武術、室內布置和冬眠。欲聯絡請洽:joycechuminmin@gmail.com