首頁 搜尋 我的知識庫
熱蘭遮之淚:17世紀荷蘭牧師溫世繆在福爾摩沙的生命故事

熱蘭遮之淚:17世紀荷蘭牧師溫世繆在福爾摩沙的生命故事

作者: 亞伯特.溫世繆
出版社: 前衛
出版日期: 2024/10/16
ISBN-13: 9786267463499
書店 1






內容描述


一部塵封四百年的家族聖經日記
一位被國姓爺梟首的荷蘭青年牧師
貼身觀察荷治末期最真實的西拉雅族群及荷鄭台江烽火
 
  ▍荷治台灣史權威 江樹生教授:
  這是一本相當接近史實,令人感動的歷史小說。
  的確,這故事非常值得帶回台灣,分享給台灣的鄉親。
 
  1661年9月,圍困熱蘭遮城四個多月的國姓爺鄭成功,邀請被俘虜的荷蘭人參加盛宴,宴會結束後,鄭軍士兵蜂擁而入,將所有荷蘭男人斬首。在場有位荷蘭牧師,試圖用言語和祈禱來安慰別人,而他自己成了劊子手的最後一個受害者。那位牧師叫做阿諾德斯.溫世繆(Arnoldus Winsemius),27歲,正是這本「日記」的主人翁。
 
  一個出生在荷蘭的人,為何會到遙遠的福爾摩沙宣教?在異鄉殉道的阿諾德斯.溫世繆,之後成為溫世繆家族史上的謎樣人物。本書作者Pieter Winsemius身為家族後輩,繼承父親Albert Winsemius(經濟學家,1961-1984年擔任新加坡首席經濟顧問)多年累積的研究成果,並參考詳盡的萊登遺產繼承資料、阿姆斯特丹城市檔案、巴達維亞和開普敦每日登記冊、熱蘭遮城的洗禮和婚姻記錄等檔案,以及大量的歷史文獻和研究,最終採取日記體的形式,以最貼近的視角,還原這位大航海時代的傳道士。
 
  「日記」從阿諾德斯.溫世繆17歲生日那天開始寫起,心思細膩的青年,煩惱著愛情與前程,忙著準備畢業講道,申請東印度公司獎學金,到阿姆斯特丹接受著名傳教士尤羅伯(Robertus Junius)指導新港語,女友未婚懷孕,甜蜜的婚禮,兒子出生的喜悅,與新婚妻子及剛出生的兒子遠航東方,在巴達維亞捲入政教鬥爭,差點來不了福爾摩沙,好不容易派駐新港社,兒子卻遽然病逝,面對與荷蘭社會大相逕庭的西拉雅族群,思索該如何宣揚上帝的福音……透過每一天的記事,我們切身感受這個年輕牧師的痛苦與喜樂,挫折與收穫。最終國姓爺率領大軍登陸,風雲告急,改朝換代。結局雖殘酷,「日記」戛然而止的那一日卻記載:
 
  早晨,一陣微風吹過。這將是美好的一天。
 
  ▍誰是溫世繆?
  本書係以17世紀荷治時期派駐台灣新港社的年輕牧師阿諾德斯.溫世繆(Arnoldus Winsemius)為主人翁,他於1655年抵達福爾摩沙,在新港社擔任牧師的工作,直到1661年,鄭成功大軍攻進大員,被鄭軍俘虜後梟首殞命,以不到27歲之齡於異鄉殉道。1948年,荷蘭大使館秘書維克斯波塞斯(J. Vixseboxse),在中國北京天主教大教堂的圖書館,發現了阿諾德斯.溫世繆留下的家庭聖經及日記,以影本的方式轉交其後裔家族。本書便是由其後裔彼得.溫世繆(Pieter Winsemius)參照家庭聖經及日記及眾多檔案文獻所寫成的一部歷史小說。荷文原版《Niet zonder tranen》於2016年由阿姆斯特丹Prometheus出版社發行。
 
  ▍全書荷文直譯,權威荷治史專家審訂、補充
  本書中文版歷經數年籌備,由旅荷台灣人王儷靜(Lily Wang)女士從荷文直譯,譯稿先經台灣教會史專家林昌華牧師審校,再由荷治台灣史權威江樹生教授就書中歷史記載做最後審訂,確保譯文精確性。鑒於本書所述年代久遠、跨越東西,故特商請林昌華牧師為本書中文版撰寫50餘則「歷史解說」專欄,並搭配適當圖片,為現代讀者補充相關的宗教、習俗、文化等背景知識。
 
  ▍第一人稱描述,還原荷蘭人、福爾摩沙人的原貌,荷鄭衝突實況
  本書反映許多新港人與其他原住民的面貌、習俗與性情。也描述鄭成功進入台灣之後如何佈局,荷蘭人與原住民如何驚慌失措,整個局勢如何發生巨大的變化。荷治時代的相關著作,大多以荷蘭東印度公司為主體,本書是少數以「個人」在台灣本地的長期日常生活為主題的作品,不僅富有歷史價值,且具備高度可讀性,值得引介給對台灣史有興趣的讀者諸君。
 
本書特色
 
  1. 作者大量運用荷蘭原始檔案,完整重現17世紀荷蘭社會氛圍,讓讀者對台灣第一個殖民母國有更深刻的認識。
  2. 本書由荷蘭原文直譯,並經荷治台灣史權威、《熱蘭遮城日誌》譯註者江樹生教授專業審訂,確保譯文精確性。
  3. 台灣教會史專家林昌華教授,特為本書撰寫五十餘則歷史解說專欄,幫助讀者更充分了解本書所描述的相關歷史背景。
 
各界好評推薦
 
  李光章|前駐紐約經濟文化辦事處首長/臺灣民主基金會大使
  李 昂|作家
  胡長松|作家
  翁佳音|中央研究院臺灣史研究所兼任研究員
  張小月|駐奧地利大使
  曹銘宗|作家
  張隆志|中央研究院臺灣史研究所副研究員
  溫志宏|海生館館長
  鄭弘儀|節目主持人
  盧啟明|臺灣基督長老教會歷史檔案館主任
  謝仕淵|臺南市文化局長
  謝志偉|駐德國大使
  魏德聖|導演
  (依照姓氏筆畫排序)


目錄大綱


荷蘭原版說明 
審訂序
譯後語
中文版編輯說明
中文版作者前言
主要人物概述
Chapter 1—1651 
Chapter 2—1652 
Chapter 3—1653 
Chapter 4—1654 
Chapter 5—1655 
Chapter 6—1656 
Chapter 7—1657 
Chapter 8—1658 
Chapter 9—1659 
Chapter 10—1660 
Chapter 11—1661 
結語 
譯註


作者介紹


作者簡介
 
亞伯特‧溫世繆(Albert Winsemius)
 
  亞伯特‧溫世繆(1910-1996)是傑出的荷蘭經濟學家,也是彼得‧溫世繆的父親。亞伯特擁有鹿特丹大學經濟學博士學位,並於1961年至1984年期間擔任新加坡政府的首席經濟顧問。他在新加坡的經濟轉型中發揮了關鍵作用,與李光耀總理密切合作,制定了推動新加坡從後殖民時期困境邁向全球工業中心的政策。他的遠見卓識為新加坡的經濟成功留下了深遠的影響。
 
彼得‧溫世繆(Pieter Winsemius)
 
  彼得‧溫世繆(1942年3月7日出生於海牙)是荷蘭的物理學家、政治家和作家,也是著名經濟學家亞伯特‧溫世繆的兒子。彼得擁有台夫特理工大學的物理學和經濟學碩士及博士學位。他曾於1982年至1986年擔任荷蘭住房、空間規劃與環境部部長,之後成為麥肯錫公司的資深合夥人。他也是Tilburg大學的永續發展學教授。彼得撰寫了多本書籍,其中包括《永遠不要打客場比賽》(Speel nooit een uitwedstrijd),專注於領導力與永續發展。
 
審訂者簡介
 
江樹生
 
  曾任中國文化大學史學系副教授、日本天理大學中文系客員助教授、荷蘭萊登大學漢學院講師、國立成功大學歷史學系客座教授。致力於研究早期台灣史、荷蘭檔案有關台灣史料研究。著有《檔案敘事:早期臺灣史研究論文集》、《鄭成功和荷蘭人在臺灣的最後一戰及換文締和》,以及〈梅花鹿與臺灣早期歷史關係之研究〉、〈荷治時期的安平街——熱蘭遮市〉、〈荷治時期的漢人人口變遷〉、〈臺灣經營藍樹藍靛的開始〉、〈VOC在臺灣的長官公署〉等論文。並編譯《臺灣史檔案文書目錄(十)荷蘭東印度公司有關臺灣檔案目錄》、《17世紀荷蘭人繪製的臺灣老地圖》、《梅氏日記:荷蘭土地測量師看鄭成功》、《熱蘭遮城日誌I-IV》、《荷蘭聯合東印度公司臺灣長官致巴達維亞總督書信集I-V》。榮獲第四屆總統文化獎之「百合獎」、第三屆台南市文化獎、國立成功大學名譽博士學位。
 
專欄撰寫者簡介
 
林昌華
 
  荷蘭阿姆斯特丹自由大學神學博士,為荷蘭史及教會史研究專家,現任玉山神學院教會歷史副教授。著作有《黃金時代:一個荷蘭船長的亞洲冒險》、《李登輝總統照片集一:家族相簿》、《來自遙遠的福爾摩沙》、《馬偕日記 1871-1901(完整版)全三冊》等編譯書籍,以及百餘篇期刊論文之發表。
 
譯者簡介
 
王儷靜(Lily Wang)
 
  荷蘭烏特勒支大學生物醫學碩士,荷蘭烏特勒支親善大使,寫實主義畫派畫家,「航向世界:臺灣文學主題展」蘇格蘭、荷蘭、奧地利、德國策展人。米菲兔博物館和烏特勒支市圖書館中荷雙語說故事者。






相關書籍

後宮之烏1:不宣之祕(隨書收藏【單集烏妃宮裝卡】)

倚天屠龍記(全四冊)新修版

我是星際國家的惡德領主! 8(首刷限定版)

錦宅玉律(一)