首頁 搜尋 我的知識庫
詩020|賀婕〈廣播〉(英語與丹麥語朗讀)

詩020|賀婕〈廣播〉(英語與丹麥語朗讀)

好燙詩刊:PoemCAsT

2020/12/21 | 00:07:57 | SoundOn #arts




Play Episode



內容描述


作者:賀婕/朗讀:賀婕

〈廣播〉

平安是趴在鏡前擠青春痘
錯誤中學習的
都曾有人提醒過你

我們就像一藍蘋果
每個都有瘀傷
原子筆在櫃子最上層的左邊
曾經切到手的菜刀
是必須的尖銳
參加了很多場賽跑
不是為了成為裁判
寫爛詩 是為了有一天
寫出好詩

愛不會消失
是獸性的放大
獸性不會消失
要咬在對的地方

〈Reminder〉

Being safe is lying in front of the mirror using a tweezer
Learn from mistakes, instead of
the reminders

We are like a basket of apples
Everyone has bruises
The ball pen is on the top left of the cabinet
The kitchen knife once cut me
Must be sharp
Participated in many races
Is not to be a referee
Write bad poems for one day
to write good poems

Love will not disappear
It is the magnification of animality
Animality will not disappear
It is to bite in the right place

〈Påmindelse〉

Tryghed er at ligge foran spejlet og bruge et pincet
Lær af fejl i stedet for
påmindelserne

Vi er som en kurv med æbler
Alle har blå mærker
Kuglepenen ligger øverst til venstre i kabinettet
Køkkenkniven skar mig engang
Den skal være skarp
Deltog i mange løb
Er ikke at være dommer
Skriv et dårligt digt idag
Gode digte i morgen

Kærlighed forsvinder ikke
Det er forstørrelsen af ​​animalitet
Animalitet forsvinder ikke
Det er at bide på det rigtige sted


《好燙詩刊:Poemcast》公開徵稿中
www.facebook.com/ht.poemcast