首頁 搜尋 我的知識庫
懲罰-卡夫卡自選集:判決、變形記、在流刑地

懲罰-卡夫卡自選集:判決、變形記、在流刑地

作者: 法蘭茲.卡夫卡
出版社: 木馬文化
出版日期: 2024/09/04
ISBN-13: 9786263147263
書店 1






內容描述


「我最好的作品,都是建立在能夠心滿意足死去的能力上。」──《卡夫卡日記》

家,是為了懲罰一個人
誕生在這世界上

  ●〈判決〉
  「你本是個無辜的孩子,更原本卻是個惡魔!所以你聽著——我判你現在投河而死。」

  ●〈變形記〉  
  某日早晨,古瑞格.參薩自不安的夢境中醒來,發現自己在床上,蛻變成一隻陰森巨大的害蟲。

  ●〈在流刑地〉 
  這位士兵由於不服從命令,且侮辱長官,因而被判了死刑。在流刑地,這項處決似乎引不起人們多大的興趣。

  「我的心願原本是出版一部規模較大的中篇小說集,選集的共同書名為《懲罰》。」──法蘭茲.卡夫卡,〈致庫爾特.沃夫出版社〉(1915年10月15日)

  一九一三年起,卡夫卡即有出版中短篇選集的想法,自稱「珍視這三個故事作為統一的整體,絕不亞於對其中一則故事完整性的重視」,並一度獲出版社支持,後因市場考量始終未能問世,原本計畫收錄的〈判決〉、〈變形記〉、〈在流刑地〉則分別以單集形式出版。

   在這三篇卡夫卡最具代表性的中短篇作品裡,可見一個人如何與象徵「家」的權威對抗,最終落得毀滅的下場。本選集另節選卡夫卡與出版社、情人菲莉絲.包爾的通信,以及日記內容,帶讀者一窺這位偉大作家如何淬鍊筆下的荒誕世界。

專文推薦

  「何以卡夫卡要將這幾部作品置於一個共同的標題之下,這點是容易理解的。每個中心都涉及了一種轉折,過程中發生了權力的置換──打從一開始就被賦予權力的人受到了懲罰,而後權力轉向了他的對手,也就是他權力原初的對象。」──史丹利.康戈爾德(Stanley Corngold) 普林斯頓大學德語暨比較文學榮譽教授、卡夫卡研究專家

聯合推薦

  朱嘉漢 作家
  耿一偉 台北藝術大學戲劇系兼任助理教授
  馬  欣 作家
  陳思宏 作家
  陳德政 作家
  童偉格 作家


目錄大綱


關於本選集《懲罰》 史丹利.康戈爾德

遺囑

懲罰
判決
變形記
在流刑地

殘稿
城市的世界
〈在流刑地〉殘稿

卡夫卡書信節選
I.    一九一三年四月四日
II.    一九一三年四月十一日    
III.    一九一五年十月十五日    
IV.    一九一五年十月二十五日    
V.    一九一六年七月二十八日    
VI.    一九一六年八月十日    
VII.    一九一六年八月十四日    
VIII.    一九一六年八月十九日
IX.    一九一六年十月十一日    

《給菲莉絲的情書》節選
I.    一九一二年十一月二十三日
II.    一九一二年十一月三十日
III.    一九一二年十二月四至五日晚間
IV.    一九一二年十二月六至七日晚間
V.    一九一三年二月十三至十四日
VI.    一九一三年四月五日
VII.    一九一三年五月一日
VIII.    一九一三年六月二日
IX.    一九一五年十二月五日
X.    一九一五年十二月二十四日
XI.    一九一六年七月二十五日
XII.    一九一六年九月二十二日
XIII.    一九一六年十月七日
XIV.    一九一六年十月十日
XV.    一九一六年十二月七日

卡夫卡日記節錄
I.    一九一二年九月二十三日(星期一)    
II.    一九一三年二月十一日(星期二)
III.    一九一三年二月十二日(星期三)
IV.    一九一三年八月十四日(星期一)
V.    一九一三年十月二十日(星期一)
VI.    一九一三年十月二十一日(星期二)
VII.    一九一四年一月十九日(星期一)
VIII.    一九一四年十二月二日(星期三)

法蘭茲.卡夫卡年表


作者介紹


作者簡介

法蘭茲‧卡夫卡 Franz Kafka

  1883年7月3日生於布拉格,雙親為猶太人。1906年,他取得法學博士學位,完成為期一年的法院實習工作後,於1907年進入「忠利保險集團」的布拉格分行。1908年,他進入「勞工事故保險局」任職,在該局擔任公務員直到1922年因病而提早退休。1917年夏末,卡夫卡由於肺結核發作而咯血,1924年6月3日死於肺結核,享年四十歲。

  卡夫卡是歐洲著名的表現主義作家。他生活在奧匈帝國行將崩潰的時代,又深受尼采(Friedrich Nietzsche)、柏格森(Henri Bergson)哲學影響,對政治事件一直抱旁觀態度,故其作品大都用變形荒誕的形象和象徵直覺的手法,表現被充滿敵意的社會環境所包圍的孤立、絕望的個人,成為席捲歐洲的「現代人的困惑」之體現。卡夫卡生前默默無聞,逝世後他的價值才逐漸為人所認識,在全世界掀起了「卡夫卡熱」,至今不歇。

譯者簡介

彤雅立

  著有詩集《邊地微光》、《月照無眠》、《夢遊地》。德語譯作包括彼得.漢德克(Peter Handke)《在漆黑的夜晚, 我離開了我安靜的房子》(In einer dunklen Nacht ging ich aus meinem stillen Haus)、《夢外之悲》(Wunschloses Unglück)、赫曼.赫塞(Hermann Hesse)《園圃之歌》(Freude am Garten)、法蘭茲.卡夫卡(Franz Kafka)《卡夫卡中短篇全集》(共五輯)、《給米蓮娜的信》(Briefe an Milena,合譯)、克里斯塔・沃爾夫(Christa Wolf)《分裂的天空》(Der geteilte Himmel)、艾芙烈.葉利尼克(Elfriede Jelinek)《美妙時光》(Die Ausgesperrten)、英兒.杜肯(Inge Deutschkron)《我戴著黃星星》(Ich trug den gelben Stern)等。2015 年獲邀參與柏林文學學會舉辦之中德翻譯工作坊,2017 年與 2019 年獲羅伯特.博世基金會與德國翻譯基金之翻譯駐村獎助。2023年獲邀參加德國穆爾海姆戲劇節之戲劇翻譯工作坊。






相關書籍

試膽:禁忌

全彩圖解國學經典

我的存在本來就值得青睞

那些與初戀有關的祕密(改編電影榮登2022多倫多影展首映片,《紐約時報》年度最佳青少年小說)