首頁 搜尋 我的知識庫
戲曲三思:誤讀.後設.跨文化

戲曲三思:誤讀.後設.跨文化

作者: 陳芳
出版社: 臺灣師大出版社
出版日期: 2023/10/01
ISBN-13: 9789865624958
書店 1






內容描述


從論述(莎)戲曲而思考莎能樂和莎新劇,不但開創戲曲研究的新視野,也是跨文化劇場別開生面的重要著作!
  附36張精彩劇照。
 
  本書乃作者嘗試超越傳統戲曲考述格局,修正較具系統性的理論,以分析戲曲的內涵。同時在「莎戲曲」(Shake-xiqu)已有的研究成果上,進一步思考臺灣跨文化劇場的發展。全書有三個重點:一是運用布魯姆(Harold Bloom)「影響的焦慮」(the anxiety of influence)和詩學誤讀理論,結合高友工「抒情美典」(Lyrical aesthetics)理論,探討戲曲的互文與抒情呈現。期能以紅樓戲為例,建構經典的意義。二是以弘彼(Richard Hornby)的後設戲劇(metadrama)理念為基礎,重新評量自宋、元至今的戲曲作品,為何及如何表現後設的視域。三是從「莎戲曲」出發,觀察「莎能樂」(Shake-noh)及「莎新劇」(Shake-shingeki)的文本結構與表演特色。借鑑他山之石,以展望臺灣傳統戲曲的未來。庶幾可以提供戲曲研究與跨文化劇場創作之參考。
 
  ※ 36張精彩劇照:上田(宗片)邦義教授、栗田芳宏導演、末松美知子教授、Li Lan Yong(楊麗蘭)教授、國立傳統藝術中心國光劇團、當代傳奇劇場吳興國老師與林秀偉老師、榮興客家採茶劇團等提供劇照(特別致謝)


目錄大綱


導論
上篇
壹、創造性誤讀:凝視清代「葬花」戲
一、誤讀與修正比
二、清代「葬花」戲的互文性
三、清代「葬花」戲的抒情排場
附表:現存清代古典「葬花」戲一覽
【附論一】 誤讀「黛玉葬花」:論北梅南歐的抒情京劇
一、北梅、南歐《黛玉葬花》的互文性
二、北梅、南歐《黛玉葬花》的抒情性
【附論二】 誤讀「紅樓」:徐進的抒情密碼
一、徐進《紅樓夢》的互文性
二、徐進《紅樓夢》的抒情排場
貳、誤讀作為寫作策略:論當代崑劇《紅樓夢》
一、偏離轉向的誤讀策略
二、對比鑲嵌的誤讀策略
三、新文本的「經典性」與「經典化」

中篇
參、表演自覺.自我指涉.感知接受:宋元戲曲的「後設」展現
一、戲觀自身與戲演人生的指涉
二、角色中的角色扮演與戲劇揭示
三、戲中儀式的後設意義
四、虛擬想像所建構的劇場幻境
肆、「後設」戲中戲:明清古典戲曲的自覺建構
一、戲中戲與「後設」戲中戲
二、戲曲中的「戲中有演」與「戲中有戲」
三、明清古典戲曲的「後設」戲中戲
附圖:馬佶人《荷花蕩》演出「戲中戲」《連環記》
伍、「看見自己」:當代臺灣戲曲的戲中戲
一、當代「戲中戲」與後設戲劇/劇場
二、建構當代臺灣戲曲「戲中戲」的藝術手法
三、看見自己:當代臺灣戲曲「戲中戲」的認同與指涉

下篇
陸、詮釋.感知.道地:三問「莎戲曲」
一、從翻譯說起:詮釋與再詮釋
二、重塑意識形態:當代感知的方式是拼貼?
三、道地:在地劇種的定位
柒、能或不能?──「莎能樂」的雙重變形
一、從能樂到「莎能樂」
二、「莎能樂」的敘事結構與意識形態
三、「莎能樂」的文本與表演
餘言:從「莎能樂」觀照「莎戲曲」
附圖:能舞台立體圖
捌、日本化「莎新劇」:管窺栗田芳宏能樂堂莎士比亞系列
一、「裸舞臺」的專屬文本
二、視覺聚焦的想像空間
三、語言的簡約與異化
附表:栗田芳宏能樂堂莎士比亞系列簡表
餘論:想像戲曲的未來
引用書目


作者介紹


作者簡介
 
陳芳
 
  ★現任國立臺灣師範大學國文學系暨研究所特聘教授。
 
  《戲曲學報》特約主編,《戲劇學刊》、《中國學術年刊》編委。曾任美國史丹福大學(Stanford University)和喬治.華盛頓大學(George Washington University)訪問學者,國科會(科技部)、國藝會、教育部、文化部審查委員、大學評鑑委員、臺灣莎士比亞學會理事長、中華戲劇學會理事長等。曾獲第54屆中山學術著作獎、大陸工作委員會中華發展基金管理委員會學術著作獎助、國科會(科技部)學術著作獎助多次,並獲選為斐陶斐榮譽學會(The Phi Tau Phi Scholastic Honor Society)會員。著有專書《抒情.表演.跨文化:當代莎戲曲研究》、《莎戲曲與跨文化劇場》、《崑劇的表演與傳承》等十餘部。另與彭鏡禧教授合著戲曲劇本《約/束》、《量.度》、《背叛》、《天問》、《可待》等;《背叛》榮獲第26屆傳藝金曲獎最佳年度演出獎、最佳傳統表演藝術影音出版獎。






相關書籍

電機機械基本原理 5/e 附光碟1片

國小(南老師)自然講義式評量三下{111學年}

心理與教育統計學(第三版)

檢察手記:你所不知道的檢察官