一邊瘋韓流,一邊讓眾韓星陪你累積韓語實力!
看了好多韓劇、追了好多韓星,
還是只能聽說「安妞」、「莎郎嘿」、「砍三哈咪答」…… ?!
其實,你可以會更多!
曾獲「傑出教師獎」、最會教韓語的阿卡老師最新韓流詞典,
讓你韓語不詞窮!
從《愛的迫降》到「朴寶劍」,
眾多偶像陪你一起用最生動的方式學韓語,
你喜歡的韓劇、綜藝,偶像神曲、新語詞,
不用再看字幕,都能瞬間聽得懂,也說得通!
本書特色
特色一:「傑出教師獎」韓籍老師親自授課
來自韓國、在台擁有豐富經驗的專業韓語老師,曾獲救國團年度傑出教師獎,不僅精通中、韓兩種語言,更擅長結合韓語流行趨勢與熟知台灣學生學習難處的優勢,讓學生能輕鬆克服學習障礙、快速吸收理解。
特色二:全書偶像陪讀+傳神解說及插圖,學習更生動
書中大量選用重要韓流元素,包括:戲劇、綜藝、偶像神曲、最新流行語等等熟悉及出現率極高的字詞、話題,同時亦是現實生活中使用率極高的常用語,學會一定用得上。每一個單元都有不同的偶像陪你共讀,傳神的解說及插圖,一看立即畫面浮現,不僅學習興致高昂,讀起來更加生動有趣。
特色三:200句常用韓語+流行句,數倍量擴充字詞
每一字詞你在韓流裡一定都聽過,但常常中譯看得你一頭霧水!阿卡老師清楚說明在韓流裡的使用時機、方式,正確地表達涵義,更適時的延伸擴充其他相關單字、慣用語及常用句的學習,以自然的數倍量讓你學更多、學更好!
特色四:「詞彙+發音+典故+文法」,擴散式學習更完整
每一個你必需要學會的字詞,都用羅馬拼音清楚標示,可對應音檔學習;另外,字詞的演化來源、典故、文化、暗喻甚至文法亦能一併吸收學習,不僅零基礎能輕鬆上手,韓語初級者也能藉由多面向的擴散式學習,實力能更上一層樓!
特色五:原汁原味韓流例句,記憶更深刻
說明句子時,清楚講解引用的韓流片段裡大致上的內容,不怕沒有看過的節目出現在書裡。同時,每一主要字詞的例句都引用韓流裡的臺詞、對話、金句,在擬真情境、畫面浮現的同時,文字自然流洩而出,無形中加深記憶。另外,韓籍老師親自錄製音檔,示範最道地的韓語發音和語調,QR CODE一掃,隨時都能沉浸在韓語學習情境裡。
跟著阿卡老師瘋韓流:追韓劇、看韓綜,輕鬆學韓語 (隨掃即聽QR Code 生動韓流詞典mp3)
內容描述
目錄大綱
Part 1. 經典200句常用韓語!
- 오늘부터 1일이다 今天開始是我們交往的第一天
- 사과해! 趕快跟我道歉
- 라면 먹고 갈래? 要不要吃個泡麵後再回家?
- 애썼어 辛苦了
- 말 놓을게 我要說半語了
- 하지 말라고 我叫你不要這樣了
- 찌질해 沒出息
- 필름 끊겼어 喝到斷片了
- 넌 빠져 別管了
- 너나 잘하세요 你管好你自己
- 잘 먹고 잘 살아라 祝你吃得好活得好
- 미쳤구나 瘋了
- 이상형이 뭐예요? 你的理想型是什麼?
- 반했어 愛上了
- 너 말 다 했어? 你夠了沒?
- 오늘따라 더 예뻐 보이네 今天看起來特別美
- 얻다 대고 말대꾸야? 你敢頂嘴?
- 아, 뒷골 당겨 我的後腦勺痠痛
- 어디 김 씨예요? 你是哪裡的金氏?
- 족보 꼬인다 族譜會亂掉
- 죽고 싶어 환장했어? 不要命了?
- 독한 년 狠毒的丫頭
- 여우 같은 년 像狐狸般的丫頭
- 죽었다 깨어나도 無論如何
- 보는 눈은 있어 가지고 挺有眼光的
- 사극 대사 古裝劇的臺詞
- 감히 어딜 넘봐? 敢覬覦誰?
- 죽여 버릴 거야 我要殺了你
- 나 좀 보자 借一步說話
- 나 쪽팔리게 하지 마 不要讓我丟人現眼
- 싫다니까 我就跟你說不要
- 이거 놔 放開我
- 어쩌겠어 還能怎樣
- 싫으면 말고 不要就算了
- 착각하지 마 別誤會了
- 꿈도 꾸지 마 想都別想
- 꿈이야 생시야? 這是在做夢嗎?
- 무슨 꿍꿍이야? 你在搞什麼鬼?
- 네가 사람이야? 你有沒有良心?
- 가라 去吧、走開
- 둘이 무슨 사이야? 你們是什麼關係?
- 용 됐네 出息了
- 말이 되는 소릴 해 說個像樣的話吧
- 됐거든? 不用了
- 자존심 상해 傷到自尊心了
- 밥이 넘어가냐? 吃得下飯嗎?
- 나오지 마 不用送了
- 내가 쏠게 我請客
- 끊을게 我要掛囉
- 한 입만 我要吃一口
- 어제 잘 들어갔어? 昨天平安到家了嗎?
- 계세요? 在嗎?
- 사람 그렇게 안 봤는데 沒想到你是這種人
- 내가 뭐 어쨌는데? 我又怎樣?
- 여기서 이러지 마요 不要在這裡這樣了
- 진심이야 這是真心
- 무슨 짓이야? 這是在做什麼?
- 솔직히 老實說
- 개소리하지 마 不要講屁話
- 너 이제 어쩔래? 你要怎麼辦?
- 그쪽이나 신경쓰세요 你管好你自己
- 제법이다 還不錯嘛
- 내가 묻고 싶은 말인데 是我要問你的吧
- 똑똑히 들어 你給我聽好
- 나 지금 아무 말도 듣고 싶지 않거든 我現在什麼話都不想聽
- 어떻게 알아요? 怎麼知道?
- 요즘 자주 보네 最近常看到你
- 나 안 보고 싶었어? 沒有想我嗎?
- 그걸 지금 말이라고 你講這個不是屁話嗎?
- 쪽팔려 丟臉
- 듣고 있어? 你有在聽我說嗎?
- 머리부터 발끝까지 從頭到尾
- 사양할게 我拒絕
- 뽑아 주시면 열심히 하겠습니다 只要錄取我,一定會認真的
- 내 마음이야 你管我
- 내가 널 얼마나 믿었는데 我是多麼地相信你
- 나이가 몇 살인데 都幾歲了
- 나 예뻐? 我美嗎?
- 우리 어디서 보지 않았어요? 我們是不是有在哪裡見過?
- 아직 안 끝났어 還沒結束
- 힘내요 加油
- 이 결혼 반대야 我反對這婚事
- 그렇다고 울어? 這樣就哭了?
- 가긴 어딜 가? 走去哪裡?
- 건드리지 마 別碰
- 말해 你說啊
- 정신 똑바로 차려 打醒十二分的精神
- 자주 보자 以後常常交流吧
- 인정머리 없다 沒人情、無情
- 그럴 만한 사정이 있었어 自有一定的原因的
- 말하기 싫으면 하지 마 不想說就別說了
- 예쁜 척하지 마라 別裝漂亮了
- 구질구질하다 沒完沒了
- 널 위해서 하는 말이야 都是為了你好而說的話
- 이유는 묻지 말고 不要問我理由
- 내 연락 받아요 接我的電話
- 너말고 不是說你
- 미안하다고 했잖아 我不是有跟你道歉了嗎
- 거지 같아 很醜陋
- 날 몰라도 너무 모른다 也太不懂我了吧
- 젊은 나이에 年紀輕輕
- 속 좀 그만 썩여 不要讓我傷心了
- 무슨 일인지 모르겠지만 雖然不知道詳情
- 무슨 막말이야? 胡說什麼?
- 환장하겠네 快發瘋了
- 잘 생각하시죠 好好想想看吧
- 진작 얘기하지 為何不早點跟我說
- 그렇다고 삥뜯어요? 但也不能搶錢呀!
- 앞으로 接下來
- 빤히 明顯地
- 몇 번을 얘기해 到底要說幾次
112.왜 이래라 저래라 해? 為什麼叫我做這個做那個? - 용건이 뭐야? 有什麼話要說嗎?
- 거머리 같아 很纏人
- 너 죽을래? 找死嗎?
- 기가 막히네 不得了
- 책임질게 我來負責
- 주제를 모르고 不知分寸
- 그나저나 不說那些
- 술 마셨지? 你喝酒了吧?
- 또라이야 神經病啊
- 확실해요? 確定嗎?
- 누가 이랬어? 是誰的所為?
- 다친 데 없어? 有受傷嗎?
- 사실이에요 是事實
- 부부 싸움은 칼로 물 베기 夫妻吵架,如刀割水
- 기분 전환 좀 해 봤어요 轉換個心情
- 내가 누군지 알아? 你知道我是誰嗎?
- 콩가루 집안 亂七八糟的家庭
- 얘기할 기분 아니야 沒心情說話
- 어디서 개수작이야 耍什麼花招
- 뭐가 뭐야? 什麼叫什麼?
- 어떡할래? 你想怎樣?
- 누구 좋으라고? 為了誰好?
- 말 걸지 마 不要跟我說話
- 바람났어 外遇了
- 새파랗게 어린 게 年紀輕輕
- 그게 중요해? 有很重要嗎?
- 그거 알아? 你知道嗎?
- 기꺼이 心甘情願
- 말하는 꼬라지 봐라 你看這說話的態度
- 이보세요 喂
- 뭐 하시는 거예요? 你這是在做什麼?
- 그런 식으로 얘기하지 마 不要說這種話
- 제정신이야? 你是不是瘋了?
- 본론만 말해 說重點就好
- 입이 열 개라도 할 말 없다 有口難辯
- 소설 쓰니? 寫小說嗎?
- 정신이 들어? 恢復意識了嗎?
- 부탁이야 拜託你
- 적반하장도 유분수지 豈有此理
- 뭔 소리야? 什麼意思?
- 장난이야 開玩笑的
- 명심해 你給我記住
- 원하는 게 뭐야? 你到底想要什麼?
- 무슨 말버릇이야? 怎麼這麼說話?
- 감이 없어 沒眼光
- 얼어 죽을 該死的
- 겁대가리 없이 膽大妄為
- 갈 때까지 가 보자 走到哪,算到哪吧
- 너야말로 你才是
- 보자 보자 하니까 不能再忍下去了
- 눈을 얻다 달고 다니는 거야? 眼睛長在哪裡?
- 세상이 어떻게 돌아가는지 到底發生什麼事情?
- 너답지 않게 不像你一樣
- 다 내 잘못이야 都是我的錯
- 트라우마 있어 有不好的回憶
- 거기 안 서? 給我站住
- 사고 쳤어? 闖禍了嗎?
- 백번 양보해서 讓步百次
- 좋은 꿈 꾸세요 祝好夢
- 친하게 지내요 友好相處吧
- 왜 이제 와? 怎麼現在才來?
- 대체 나한테 왜 그래? 到底為什麼要這樣對我?
- 웃기고 자빠졌네 讓人笑掉大牙
- 이게 누구야? 這是誰呀?
- 핑계 대지 마 不要找藉口
- 못 봐주겠네 看不下去了
- 민폐다 給人添加麻煩
- 말로만 只用嘴巴說說
- 골치 아프다 傷腦筋
- 말은 똑바로 해야지 你要說清楚啊
- 어이가 없네 無話可說
- 쫄았어요? 被嚇到了嗎?
- 어디서 오리발이야? 在哪裡裝傻?
- 듣던 중 반가운 소리 真是個好消息
- 왜 그 모양이야? 怎麼會是這個樣子?
- 바래다줄게 我送你回去
- 입도 뻥긋하지 마 什麼話都不要說
- 어떻게 말을 그렇게 해? 怎麼可以說出這樣的話?
- 꼴값 떤다 少臭美
- 네가 홍길동이냐? 你是洪吉童嗎?
- 어떻게 나한테 이럴 수 있어? 你怎麼可以對我這樣?
- 이게 뭔 개고생이야 我幹嘛這麼辛苦
- 잘될 거야 一切都會順利的
- 누구 닮아서 到底像誰
- 몰라서 물어요? 你是真的不知道才會問我嗎?
- 하긴 沒錯啦
- 말을 말자 算了,我別說吧
- 언제 철들래? 什麼時候才要懂事啊?
Part 2. 韓流,不能不知道的句子、流行語!
- 실화냐? 是真的嗎?
- 인정 認同
- 낚였다 被騙了
- 드립 梗
- 핵노잼 超級無聊
- 아무 말 대잔치 胡言亂語大盛宴
- 극대노 非常生氣
- 최애 最愛
- 덕질 追星
- 팩트 事實
- 저세상 陰間
- 금수저 富二代
- 찐 真實的
- 돌직구 直說
- 격공 深有同感
- 동공 지진 瞳孔地震
- 끝판왕 終結王
- 죽을 맛 痛苦
- 취저 取向狙擊
- 국룰 國民規則
- 폭탄선언 炸彈宣言
- 현타 現實自覺時間
- 말잇못 說不下去
- 먹튀 吃完偷跑
- 의태어/의성어 擬態語、擬聲語
作者介紹
作者簡介
郭修蓉 Jessica Guo(阿卡老師)
來自韓國的首爾人,
畢業於台大哲學系,目前為專業韓語教學講師。
曾經榮獲106年救國團年度傑出教師獎。
現職:
˙文化大學推廣教育部
˙救國團終身學習中心
˙地球村美日韓語
˙韓語專業配音/翻譯人員
教學專長:
˙韓語發音
˙韓語文法分析及應用
著作:
˙《韓國人每天掛在嘴邊的生活慣用語:最接地氣的500句日常對話,瞬間拉近你與韓國之間的距離》
˙《韓語40音完全自學手冊》
最新著作:
˙《跟著阿卡老師瘋韓流:追韓劇、看韓綜,輕鬆學韓語》
交流分享
˙Facebook粉絲專頁「阿卡韓文」
www.facebook.com/阿卡韓文-100308561962634/
˙IG @pongdang_kr
www.instagram.com/pongdang_kr/