翻譯及註解呂世宜《愛吾廬文鈔譯釋》存文六十餘篇,呂世宜為文往來的親友甚多,本計畫也將進行人物考證,使今人明瞭呂世宜交往情形,此次以林宗毅於民國六十年,歲次乙卯「定靜堂重刊本」為底本﹙未分卷,是本乃以「滂喜齋刻本」為底本,經林氏再次校訂,以下稱「底本」﹚,另以光緒三年(西元1877年)潘祖蔭主編之「滂喜齋刻本」﹙未分卷,以下稱「滂喜齋本」﹚、民國二○年代王雲五主編之「叢書集成初編」﹙未分卷,以下稱「叢書集成本」﹚、廈門圖書館所藏「咸豐刻本」為輔﹙該本分三卷,其中「卷中」未見,後由廈門大學出版,下稱「廈門本」﹚。