首頁 搜尋 我的知識庫
三隻小狼和大壞豬:新家園繪本(三版)

三隻小狼和大壞豬:新家園繪本(三版)

作者: 尤金.崔維查
出版社: 遠流
出版日期: 2024/11/27
ISBN-13: 9786264180269
書店 1






內容描述


★好書大家讀-第四十二梯次好書大家讀入選書單-圖畫書及幼兒讀物組
 
  咦,大家耳熟能詳的,不是「三隻小豬和大野狼」的故事嗎?
  怎麼會變成了「三隻小狼和大壞豬」呢?
  角色互換後,故事情節會怎麼發展呢……?
 
  一開始,狼媽媽將三隻小狼叫到身邊,要他們出去自立門戶,並警告他們要小心那隻大壞豬。(但為什麼要小心呢?豬又不會想吃掉小狼,他做了什麼壞事嗎?)

  明白「團結力量大」的小狼三兄弟,最先遇到袋鼠媽媽,看她「推著一輛手推車,滿載著紅色和黃色的磚塊」,三隻小狼就問她說,可不可以給他們一些磚塊。在袋鼠媽媽慷慨送磚下,三兄弟一塊蓋了一棟磚房。

  然後,大壞豬上場了,眼神凶惡的注視著正在玩槌球的三隻小狼,三兄弟牢記母親的話,一看到大壞豬,就趕緊跑進屋子,鎖上門。

  大壞豬敲門,要三隻小狼開門讓他進去,三隻小狼自然是不肯,於是大壞豬就威脅說要把他們的房子吹垮。只是,不管豬如何「呼呼又哈哈,哈哈又呼呼」,房子沒有垮。「不過,大壞豬可不是浪得虛名的,他回去拿了一把大鐵鎚,把房子給鎚垮了。」

  房子垮了,三隻小狼嚇得落荒而逃,他們決定要蓋一棟更堅固的房子。

  這時候,他們看見河狸正用水泥攪拌機在攪拌水泥,便跟他要了一些水泥,蓋了一棟水泥房子。水泥房子比磚房堅固許多,這下應該不怕大壞豬來破壞了吧?

  大壞豬再度登場,看到三隻小狼在屋前玩網球,他又走上前,三隻小狼又逃回屋內。大壞豬按門鈴,再次提出威脅,說要吹垮房子。只是,不管他如何「呼呼又哈哈,哈哈又呼呼」,房子沒有垮。不過,大壞豬當然不會就此算了,這次他拿了電鑽,把房子擊垮。

  三隻小狼還是沒有放棄,他們下定決心,要蓋一棟更堅固的房子。

  這時候,他們看到犀牛先生開了一輛載滿帶刺的鐵絲、鐵條、鐵甲和一些鐵鍊的貨車過來,便跟他要了些材料,蓋了一棟非常堅固、安全的房子。可是大壞豬完全沒被牆上帶刺的鐵絲嚇著,他按了電視對講機,照例提出威脅,同樣的「呼呼又哈哈,哈哈又呼呼」,當然房子還是沒有被他吹垮。

  不過,照例,大壞豬是不可能就此罷手的,他帶來了炸藥,埋在房子底下,然後……房子炸掉了!可憐的三隻小狼又一次落荒而逃。

  他們虛心檢討,認為一定是使用的建材有問題,才會被大壞豬破壞。

  然後,三隻小狼遇見了一隻紅鶴推著一車花走過來。他們決定,這次要蓋棟花房。

  咦?從越來越堅固的建材,換成弱不禁風的花,怎麼可能阻止得了大壞豬?這下大壞豬光是「呼呼又哈哈,哈哈又呼呼」,就能輕易吹垮房子了吧!

  不過,當豬照例提出威脅要吹垮房子,吸足了一口氣,準備呼呼又哈哈時,「聞到了淡淡的花香」……然後,讓人意想不到的奇妙事情發生了!大壞豬陶醉在花香裡,手舞足蹈了起來……
 
  這本徹底顛覆傳統童話思維的繪本,以輕鬆有趣的手法,讓人體會環境對人的影響,也讓人在幽默出奇的情節與圖像中,可進一步去思考「好」「壞」的分野與改變的可能。

  只有那些才華橫溢的作家,才能涉足這樣的經典童話;同時創造出與原型同樣樂趣無窮、卻又思想深邃的藝術作品。尤金.崔維查和海倫.奧森柏莉將難以做到的事情成功地完成了。──《經濟學人》
 
  這不是孩子們熟悉的「三隻小豬和大野狼」,而是角色大變換的顛覆傳統故事。原來建造房屋的小豬改成小狼,破壞者的大野狼改成大壞豬,強弱角色互換,帶來新鮮趣味,也提醒孩子有些熟悉的經驗,不是一成不變,好人、壞人的界定標準,不一定正確。

  角色大轉變,雙方採取的防禦和攻擊方式,也充滿現代感。「三隻小豬時代」最堅固的磚房,如今擋不了大鐵鎚。連鋼筋水泥外加鐵條、鐵鍊,也擋不了電鑽、火藥的威力。最後問題的解決,卻不是硬碰硬的蠻橫方式,而有意外的結局。情節的發展層層變化,有助於激發孩子的想像,增強創造力。

  居住環境的改善是人們所關心的,本書一頁頁生動的畫面,不純是傳達童話,更告訴孩子:住家要從堅固、安全、舒適的層次,提升到藝術的層次,建立優美的成長環境,以及和睦的社區生活。──黃宣勳(美術教育工作者),引自文化部兒童文化館推薦書區(children.moc.gov.tw/book/216939)


作者介紹


作者簡介

尤金.崔維查 (Eugene Trivizas)

  尤金.崔維查出生於希臘雅典,是一位政治、經濟和法律的學者,先後獲得希臘、美國、英國大學的碩士及博士學位,從事相關領域的教學、研究,同時為希臘兒童創作出版了許多書,可說是多才多藝。本書是他以英語出版的第一本圖畫書,不僅為他贏得了包括A.L.A、A.S.L.J,還有Parents Choice 等所頒發的獎項,而且全世界已有15種翻譯版本,更榮登美國暢銷書排行榜。2006年入圍國際安徒生獎(作家獎)決選名單。
 
繪者簡介

海倫.奧森柏莉(Helen Oxenbury)

  海倫.奧森柏莉對臺灣讀者來說,一點也不陌生,從事插畫工作超過五十年,她的作品早已遍佈全世界,在中文版少說也有數十種,例如重新詮釋的經典名著《愛麗絲夢遊奇境》,還有《我們要去捉狗熊》等,都深受小朋友歡迎。事實上,創作無數並且得獎無數的海倫.奧森貝里,是在結婚、有了小孩之後,才開始提筆為童書創作,長久以來,她的心願一直就是藉著作品「為孩子一生的閱讀和學習做踏腳石」。

譯者簡介

曾陽晴

  中華民國清華大學中文博士,現任中原大學通識教育中心副教授。曾經翻譯過數十本童書,寫過幾本圖畫書,出版過二十幾本小說、散文;也主持過多個廣播及電視節目。最得意的童書作品,是和太太劉宗慧合作的《元元的發財夢》,得了無數國內外大獎,深獲肯定。






相關書籍

穿越故宮大冒險8:富春山居圖與神鬼咒

你的身體是你的

X星際探險隊Ⅱ:(8) 變種陰謀(附學習單)

穿越時空的兒童藝術之旅:走進名畫看世界+這些文物太有趣(套書共二冊)