首頁 搜尋 我的知識庫
黎明列車:曾貴海詩集(西語版)El tren del alba:Antología poética de Tseng, Kuei-hai

黎明列車:曾貴海詩集(西語版)El tren del alba:Antología poética de Tseng, Kuei-hai

作者: 曾貴海
出版社: 中央通訊社
出版日期: 2024/05/31
ISBN-13: 9786267242520
書店 1






內容描述


《黎明列車:曾貴海詩集》英語與西語版翻譯出版,整理精選台灣最具代表性當代詩人之一的曾貴海的132首詩作與世界對話。身為客籍作家,曾貴海不僅以華文、客語文創作,也採用台語文創作,其關注的族群涵蓋了台灣土地上的原住民,以書寫跨越族群,記錄歷史。客家委員會推動客家文學海外推廣,透過這部作品的英語、西語版讓世界更進一步認識台灣與客家文學。

  La publicación de las traducciones al inglés y al español de El tren del alba: Antología poética de Tseng, Kuei-hai presenta una selección cuidadosamente organizada de 132 poemas de Tseng, Kuei-hai, uno de los poetas contemporáneos más representativos de Taiwán, para entablar un diálogo con el mundo. Como autor hakka, Tseng, Kuei-hai no solo escribe en chino y en hakka, sino también en taiwanés. Su atención se extiende a las tribus indígenas de Taiwán, logrando así trascender los grupos étnicos a través de su escritura y registrar la historia. El Consejo para los Asuntos Hakkas promueve la literatura hakka en el extranjero, permitiendo que el mundo conozca más a fondo a Taiwán y la literatura hakka a través de las versiones en inglés y en español de esta obra.


目錄大綱


ÍNDICE
2 Prologo La literatura hakka allana el camino para que el mundo
conozca Taiwan / Yiong, Con-ziin
5 Prologo Tren del alba de Tseng, Kuei-hai / Augusto Rodriguez
10  Prefacio del autor Serenidad y libertad / Tseng, Kuei-hai
12  Introduccion Atravesando el largo y oscuro corredor: Una resena sobre
Tseng, Kuei-hai y su antologia poetica El tren del alba / Juan, Mei-hui

28 Sección I:Vida y mundo humano
30  Mundo humano
31  El camino por delante
32  Ideograma
33  Luz auroral
34  Sueño
35  Escritura
36  El lago Shikotsu-ko bajo la lluvia
37  Muchacha
38  La silla a orillas del lago
39  El idioma
40  Cambio de color
41  Flores de invierno
42  Figuras humanas en el rompeolas
43  Relato sobrenatural
45  La nueva ciudad del mañana
47  Visitando a familiares en Akita
48  La multitud
49  Huida
51  Documento de identidad de un escritor
52  Soy poeta
54  Jarrón en flor
55  Partículas de polvo
56  Llave
57  Cuerpo de mujer
59  Supervivientes
60  Ansiedad
62  Meditación
64  Ropa
66  Multitud y soledad
68  El descenso de la diosa
70  Pobreza
73  El recodo del sendero
74  La flor de los hakkas
75  La niña que corre con un saco de arroz
77  Los hakkas de Liudui
79  Al borde de la acequia en la madrugada
81  La moneda tiene dos caras
82  Hombre a los cuarenta
84  Hombre a los cincuenta
86  Hombre a los sesenta
92  Hombre a los setenta

98 Sección II :Lírica y poemas de amor
100  Despedida
101  Floración nocturna de la dama de noche
102  Región polar
103  Sueño primaveral
104  Nieve invernal
105  Un vasto jardín sin límites
106  El cuerpo de la flor
107  Bufanda
108  Las miradas de las cuatro estaciones
110  Mensajes de tristeza
112  Ondas acuáticas
114  Añoranza
116  Magnolia coco - Dedicado a mi esposa y a las mujeres hakkas
118  No me dijiste que ibas a florecer
120  Abrazas con profundo afecto el estrecho nocturno
122  Esposa y ave blanca
124  Lo que queda
126  Belleza
128  Limpiando el Espejo

130 Sección III :Naturaleza y reflexiones sobre el Zen
132  Primavera varada
133  Reloj de péndulo
134  Flores anónimas
135  La búsqueda
136  La fuga de Van Gogh
137  Grano de arroz
138  Contemplando el río
139  Pájaro crepuscular
140  Blancas flores silvestres
141  Sueño quinto: un papel flotante con la palabra "nada"
142  Despertar
143  Fruto caído
144  Flor otoñal a orillas del lago
145  Rosa alpestre
146  Sepultura acuática de las hojas caídas
147  Neblina
148  Corazón de agua incolora
149  Flores de cerezo sobre el lago
150  La puerta del tiempo
151  Hilo de araña
152  Margaritas silvestres
153  El jardín tras un aguacero
154  Oculto
155  Boceto
156  Dispersión
157  Gotitas de agua
158  Campanada
159  Rosa de algodón taiwanesa
160  Saludo
161  Misterio
162  Lago invernal
163  Variación del crepúsculo y la poesía
164  Las hojas
165  Aritmética
166  Lirio de cola de zorro
167  Frente al mar
170  Flor silvestre
171  Valle fluvial en otoño
172  Crepúsculo
173  Autorretrato al anochecer
174  Vida en el planeta Tierra
176  Composición crepuscular en el parque de la ciudad
178  Quimera de garza real y lombriz
180  Península flotante
182  El viaje de un pájaro solitario
183  Sobre el tránsito del crepúsculo
186  Un día corriente
188  Preguntas
190  Escena real
191  Desorientación del tiempo
197  Indicio

200 Sección IV:Etnias y resistencia
202  Lirio de Taiwán
203  Coro juvenil 2020
205  La ensoñación del general
208  Zumo de frutas
210  En la guerra
212  Árbol
213  Encuesta de la felicidad
215  Si no deseas convertirte en guerrero
217  Serie del cuerpo de las palabras
222  El Pasibutbut del duende radiante de alta montaña
227  El teñido de amarre en el tejido de la madre paiwan
230  Pidiendo perdón a los antepasados de los pingpu
233  Culto al ADN
236  Adiós a Espera, encuentro con Libertad
240  ¿Se ha alejado ya el espectro del colonialismo?
244  ¿Qué han hecho realmente en este territorio? - Para los jóvenes de Taiwán
247  De verdad necesitamos un país
250  Tierra sagrada
253  El trayecto
257  Informando al Universo
261  El tren del alba


作者介紹


作者簡介

曾貴海 Tseng, Kuei-hai

  Tseng, Kuei-hai es originario de Pingtung, Taiwán. Se graduó de la Facultad de Medicina en la Universidad Médica de Kaohsiung y fue el director del Departamento de Medicina Torácica.

  Ha participado activamente en asuntos públicos, habiendo ocupado cargos como presidente de la Asociación para la Promoción del Parque Weiwuying, presidente de la Asociación Verde Takao para Ecología y Estudios Humanitarios, presidente de la Sociedad del Sur de Taiwán, presidente de la revista Literatura Taiwán y presidente de la Sociedad Poética Li.

  Comenzó su labor creativa a mediados de los años sesenta. Ha sido galardonado con el Premio Literario Wu Zhuo-liu para Poesía Moderna, el Premio de Cultura y Artes de Kaohsiung, el 20° Premio Oxford para Escritores Literarios de Taiwán; en 2017, el 7° Premio Hakka a la Contribución de por Vida y en 2022, el 15° Premio Internacional de Poesía de Guayaquil Ileana Espinel Cedeño en Ecuador. Además, ha sido recomendado como candidato al Premio Nobel de Literatura 2023.

  Ha publicado 14 poemarios, así como críticas literarias, literatura de la naturaleza (nature writing) y colecciones de canciones entre otras obras, sumando en total más de 20 libros.

譯者簡介

劉恩惠 Ana Enjuei Gómez Liu

  Ana Enjuei Gómez Liu nació en el seno de una familia hispano-taiwanesa en España. Allí recibió su formación educativa desde su niñez hasta completar el bachillerato. En 2019, decidió continuar sus estudios en Taiwán y obtuvo un grado en Lenguas Extranjeras y Literatura en National Tsing Hua University. Esta experiencia bicultural ha enriquecido su perspectiva, brindándole un enfoque único en su trabajo como traductora. Desde entonces, ha estado inmersa en diversos proyectos de traducción de libros y artículos del mandarín al español y al inglés. Entre otros, ha tenido el privilegio de traducir al español los dos prólogos, el prefacio del autor y los poemas de las secciones I, II y IV de este libro.

鄧寓菲 Yu-fei Estrella Teng

  Yu-fei Estrella Teng, es originaria de una familia hakka, graduada de Maestría del Instituto de Estudios Latinoamericanos de la Universidad de Tamkang, Taiwán. Actualmente se desempeña como tutora de español y traductora independiente. Debido a su formación única en español y hakka, ha tenido el privilegio de participar en este proyecto y traducir al español la introducción y la sección III de este libro. Teng adquirió el compromiso de transmitir fielmente el significado original de la poesía, con el objetivo de que los lectores de habla hispana puedan sentir la profunda esencia expresada en ella y conocer la cultura hakka de Taiwán a través de este libro.






相關書籍

魔眼之匣殺人事件

笑傲江湖(平裝,全四冊)

小豆蔻【上中下卷套書】

白雪公主:惡童書(新版)