明明教科書上的句子都看得懂,
但聽日本人講話總是霧煞煞?
日檢聽力測驗也講得好快幾乎聽不懂。
打破聽力及口說瓶頸,口語縮約變化等是癥結點。
教科書上說跟上司、師長說話要用禮貌日語。但是,想跟日本人成為親友,就得要學會「說說笑、鬥鬥嘴、張三李四」這種原汁原味的口語喔!口語隨性,不那麼拘謹,不叫人有距離,所以對日本人而言,可是一種「自家人」的表現呢!
本書將讓您在擁有「です.ます形」的基礎後,迅速點通口語能力,並為未來的中高階日檢聽力測驗鋪好路。尤其是正在準備N3檢定的考生們千萬別錯過,聽力測驗中白話又生活化的口語表現,經常是考生們的一大罩門,事先熟悉口語日語,就能從容應試,奪得高分!
口語跟教科書是哪裡不一樣呢?我們來比較一下。
★
例句:小櫻,你玩SNS嗎?
教科書:桜ちゃんは、SNSとかやっている?
口 語:桜ちゃんって、SNSとかやってる?
は→って:口語用法
やってる→やっている:省略「い」
★
例句:聽到那番話,真叫人氣憤。
教科書:あの話しを聞いたら、腹が立ってならない。
口 語:あの話し聞いたら、腹が立ってなんない。
を→省略助詞
ら→ん:轉音(撥音化)
★
例句:你就那樣放在那裡,或許他等一下就會來拿呢。
教科書:そのままにしておけば、あとで取りに来るかもしれないよ。
口 語:そのまましとけば、あとで取りに来るかもよ。
に→省略助詞
とけ→ておけ:連音現象
かもしれない→かも:短縮句
日語口語也是有規律,有文法的,例如:
▲1.省略助詞。有些助詞像是「を、は、が、に」會被省略。
▲2.文法規則。口語也是有文法規則的,例如:「って=は、と、とは、というのは」。
▲3.連音現象。說話速度一快,就很容易就將二個字併做一個字唸,造成連音現象。例如:「ておく→とく;
てあげる→たげる」等等。
▲4.轉音(撥音化)。「ら、り、る、れ、に、の、ない」常會轉音(撥音化)成「ん」。
▲5.省略「い」。進行式的「い」常省略,如「勉強しています→勉強してます」及「連れて行って→連れてって」等等。
▲6.短縮句。沒有改變發音,直接省略單字其他成分。例如「かもしれない→かも」。
對口語的不熟悉,只要把這些規則、公式學到手,日本人怎麼說都聽得懂。只要用這些說話方式,讓您聽起來就像日本人。看日劇、漫畫,跟日本人拉近距離用這本就夠啦!
本書將以下面3部曲,告訴您口語日語的使用變化規則、情境及說話文化,循序漸進掌握道地口說的秘訣!
詳細如下,
第一部曲:掌握口語化日語公式,快速上手:
教科書上的日語跟口語日語,最大的差別在省略表現和短縮表現的用法。如將「では」簡化成「じゃ」;又例如日劇口語中常出現的「って」,是不是也經常讓您搞得一團亂?但請不用擔心,這些省略和短縮的表現都是有規則可循的,只要透過書中公式的點撥、說明,熟記這些規則就OK啦。
第二部曲:200個情境對應,隨時隨地講出不同心情:
補足了口語公式知識後,本書將帶您進入200個情境,從入門寒暄問候的「サンキュー(Thank you)」、接續應答的「なるほど(原來如此)」到表達贊成或不滿等情緒或意見。除了為您模擬對話情境,進行想像練習外,不論何時何地,您都可以找到貼近自己心情寫照的那一句,現學現賣、朗朗上口。
第三部曲:200個情境句+對話,獨到分析語言背後的意義:
跟日本人打交道經常是頗費心思的,因此,理解日本人語言背後所隱藏的意義是很重要的。例如,日本人在表達否定、拒絕、指責、不滿、意見相左等可能讓對方不高興的場合,為了避免矛盾和衝突,日本人會選擇更為曖昧委婉的說話方式。本書200個情境句,加上衍生的對話,大部分的句子的意思、使用時的感情色彩濃度、暗含的心理等等都有獨到的分析。
學會口語日語後,您將會體驗到:
♥ 以前總是聽不懂的句子,現在聽懂啦!
♥ 終於可以一來一往,日式閒聊好熱絡!
♥ 終於知道對話空檔,該怎麼適當的回應了!
♥ 這樣做「口語」就不等於「不尊敬」,而是「自己人」的表現!
不論您是初學者、自學者、考生或是想讓日語更上一層樓的讀者,都能隨時開始讓口說大躍進。