香港語文方面的看點有很多。兩文三語,一地三類中文,中英混合文,以及到處可見的社區詞、繁體字,這些構成了香港社會語言生活的基本生態。在這本集子裏,從香港語言面貌、中文教材和詞典編撰,到如何規範、如何教學以及政府對策,可謂全面而周嚴。
同時,本書不僅跳出方言詞的框架,以更新、更廣的視角去認識社區詞,也超越了一般使用觀念,從社區語體的角度去認識港式中文。在此意義上,作者逐一辨明規範語體、規範詞語和香港社區變體之間的關係,為我們認識香港語言文字提供了範本。
香港語言文字面面觀
內容描述
目錄大綱
序言史有為
第一部分語言規範與應變001
01充滿活力的香港語言生活 002
02三論香港地區的語言文字規範問題 020
03國家普通話水平測試在香港(1996-2016) 035
04香港回歸廿二年推普工作面面觀 045
第二部分語言本體研究與應用063
05現代漢語教材的傳承與創新 064
06“普—方—古—外”的比較原則在現代漢語詞彙教學中之應用 076
07議學習型詞典
——《現代漢語學習詞典》繁體版修訂記事 095
08古漢語語素義在現代詞語中之沉澱 110
第三部分港式中文語體研究125
09多元語言社會與港式中文 126
10港式中文面面觀 139
11港式中文文體的修辭特點
——以剖析一篇港式中文為例 158
12港式中文語序問題略論 167
13港式中文同素逆序詞考論 181
14港式中文詞類現象舉隅 195
第四部分社區詞再認識209
15社區詞入典 210
16香港社區詞的修辭特點 226
17社區詞的社會調查 243
第五部分散記、序言輯錄249
18推普小議 250
互聯網與漢語拼音 / 中西交融 字母拼音
打錯字就知道讀錯音 / 漢語影響前途 韓國重視普通話
持開放語言觀 助職場勝一籌 / 漢語火遍全球 歐盟擬納必修
教香港“的哥”試說“京片子” / 的哥教學普通話:眼界大大開闊
19社區詞散記 263
遵守規範 靈活應變 / 寧養服務暖人心
警繩種種—黑警繩、花警繩、紅警繩 / 異動和變動
生命慶祝會 / “霸王餐”的妙用
掛風球和水浸 / 短樁軟腳豆腐渣
蛇王和蛇頭是同義詞嗎? / 穿梭巴士Shuttle bus
香港的“紀律部隊” / 香港“臨時庇護中心”盡顯愛心
“Q嘜”精神值得提倡 / “肉骨茶”是什麼“茶”?
微店和微廣告 / 試說“皮草”
20繁簡轉換得當交流更加順暢
——《簡繁互轉易錯字辨析手冊(增訂版)序言》 288
後記292
作者介紹
作者簡介
田小琳
1940年生,語言學家。1963年北京大學中文系漢語言專業畢業,1966年山東大學中文系古漢語專業研究生畢業。曾任香港嶺南大學榮譽研究員、中國語文教學與測試中心主任,以及香港中、小學生普通話水平研究計劃顧問。現任全國普通話培訓測試專家指導委員會委員,山東大學合作博士生導師及內地多所大學客座教授,並任《咬文嚼字》特約編委,《全球華語詞典》編委等。著有《語言文字應用研究文集》《香港社區詞詞典》《香港語言生活研究論集》《香港中文教學和普通話教學論集》等,合著《現代漢語》《漢語句群》等,並主持修訂《現代漢語學習詞典(繁體版)》。