首頁 搜尋 我的知識庫
讀書到隨筆

讀書到隨筆

作者: 蘇福忠
出版社: 獵海人
出版日期: 2024/09/20
ISBN-13: 9786269846085
書店 1






內容描述


緣於念書到讀書到編書到寫書,幸喜幾位摯友的莫相忘而開始寫讀書的文章,除了一篇早些年在《讀書》雜誌發軔的情懷之作,其餘便都是本世紀以來在《隨筆》雜誌刊載的文章,既是我文字生涯的影像和痕跡,也是我從讀書到隨筆的心路歷程;如今把它們結集出版,聲稱粒粒「珠璣」有些高調,卻可套用魯迅的話說:「有真意,去粉飾,少做作,勿賣弄而已。」


目錄大綱


前言

席德這個小人
恆產者的文化沉澱
傑克‧倫敦與超人
趙樹理印象──寫在他的百年誕辰
E.B. 懷特的文人境界
朱生豪莎譯事件的榜樣意義
一本戰爭書裡的幾處中國勞工的描寫
少成即天性
吳爾夫的突破歷程
二十世紀寫作的良心
王爾德筆下的社會主義
托爾斯泰 VS 莎士比亞
勇氣巨大,災難巨大
寧彎不折──憶詩人牛漢先生點滴
《動物農場》重譯瑣記(代前言)──寫在《動物農場》發表七十周年
《一九八四》翻譯隨筆──寫在喬治‧奧威爾一百一十年誕辰
讀點莎士比亞
毛姆的月亮與六便士
蓋茨比有什麼了不起
福斯特的大英帝國情結
朱莎合璧
孫犁稱病
個體主義者的作為
約翰‧斯坦貝克的左傾寫作
一個有故事的出版人
戴乃迭的世界
梭羅的深度
《〈林紓的翻譯〉說了些什麼》
迅哥兒的 ABCD
誰之恥?(上篇)
誰之恥?(下篇)
印刷品中的莎士比亞


作者介紹


作者簡介

蘇福忠

  一九五〇年生,分別在本村、鄰村、縣城、天津、北京與諾丁漢上過十八年學;在鄉務農兩年,在鎮上做工兩年;落腳北京從事編輯工作共計三十五年有餘,雖今已退休,依然鍾情文字生涯。

  在職時編輯過《莎士比亞全集》《吳爾夫文集》《福斯特文集》等大型圖書,也編輯過《米德爾馬契》《守望燈塔》《秘密手稿》等多種散本圖書;業餘耕耘翻譯與寫作,得益朋友、同行和讀者的莫相忘,在多種報刊雜誌和出版社出文和出書,如《紅字》《兔子富了》《傑克·倫敦短篇小說選》《巴塞特的最後紀事》《索恩醫生》《最漫長的旅程》《瓦爾登湖》《鼠與人·珍珠》等譯著,又如《譯事余墨》《席徳這個小人兒》《編譯曲直》《瞄準莎士比亞》《文革的起源》(臺灣版)《朱莎合璧》《不願做小》(臺灣版)等專著。






相關書籍

先知:公視影集《你的孩子不是你的孩子》朗誦詩篇原典,綻放愛與哲思之美的不朽散文詩集【中英對照.絕美精裝版】

打生樁

老人與海(楊照翻譯‧海明威代表作‧諾貝爾文學獎、普立茲獎雙冠文學經典)

PICK造型簽名項鍊《請解開故事謎底》莊天然