首頁 搜尋 我的知識庫
用韓語說臺灣文化:繽紛的萬花筒-福爾摩沙 한국어로 타이완 문화와 놀자:포모사의 만화경

用韓語說臺灣文化:繽紛的萬花筒-福爾摩沙 한국어로 타이완 문화와 놀자:포모사의 만화경

作者: 郭秋雯
出版社: 瑞蘭國際
出版日期: 2021/09/22
ISBN-13: 9789865560348
書店 1






內容描述


★ 國立政治大學外國語文學院「教育部高教深耕計畫」,展開國際交流的里程碑!

  《用韓語說臺灣文化》緣起
  我們發現太多外國師生來臺後都想繼續留下來,不然就是臨別依依不捨,日後總找機會續前緣,再度來臺,甚至呼朋引伴,攜家帶眷,樂不思蜀。當然,有些人學習有成,可直接閱讀中文;但也有些人仍需依靠其母語,才能明白內容。為了讓更多人認識寶島、了解臺灣,雙語的《用韓語說臺灣文化》便提供了對大中華區文化,尤其是臺灣文化有興趣的愛好者諸多素材,其中內容深入淺出,易懂、易吸收,內文亦能博君一粲。

  ★ 福爾摩沙──臺灣,猶如萬花筒般精彩繽紛的國度!

  《用韓語說臺灣文化》共有10章,分別以臺灣歷史地理、飲食、生活、交通、觀光、風俗、信仰、文化等不同角度介紹臺灣,內容皆是臺灣人熟悉的日常。10章內容如下:

  1. 지리•역사  地理‧歷史
  2. 음식  食物與飲食
  3. 교통  交通
  4. 전통풍속과 축제  傳統風俗與慶典
  5. 절 문화  廟宇文化
  6. 금기 문화  禁忌文化
  7. 삼대명절과 풍속  三大節日及其風俗
  8. 신기하고 독특한 타이완의 일상 문화  新奇又獨特的臺灣日常文化
  9. 관광  觀光
  10. 라오지에(老街) 및 골목 문화  老街及巷弄文化

  本書每章的開頭皆有中文摘要,內容皆以韓文解說4~8個豐富詳實的主題,採外文為主、中文為輔的形式引領您及韓國友人深入認識臺灣文化。每章詳盡主題如下:

  1. 지리•역사  地理‧歷史|臺灣的地理、臺灣名稱的由來、臺灣多元文化的由來、2.28事件
  本章不僅介紹臺灣地理位置及其名稱的由來,更特別的是臺韓兩國民主化過程極為相似,期盼透過本章的介紹能讓韓國人對臺灣地理、歷史進程及文化有更深刻的印象。

  2. 음식  食物與飲食|小吃的由來、小吃及其文化、臺灣傳統飲食名稱的由來、各式早餐店、餐廳下午休息、韓國人不敢吃的臺灣飲食、韓國人喜歡的臺灣飲食、臺灣是水果王國
  臺灣的飲食文化因宗教及各種民族的聚集,使得發展相當多元,此外,因臺灣得天獨厚的溫暖氣候,更盛產豐富的熱帶水果,希望透過本章的介紹能讓韓國人對臺灣的飲食文化背景有進一步的認識。

  3. 교통  交通|大眾交通禁止飲食、轉乘優惠、博愛座的爭議、MRT手扶梯「右側站立,左側通行」、機車文化、共享交通工具
  臺灣的大眾交通與交通工具雖然與韓國相似,但還是有需要特別提醒搭乘時須注意的地方,如捷運站不能飲食,及道路上騎乘摩托車等相關規定,透過本章說明讓韓國人能對兩國間大眾交通的使用差異做比較。

  4. 전통풍속과 축제  傳統風俗與慶典|生肖文化、滿月與抓週、中元節普渡、婚禮習俗、葬禮習俗、慶典
  臺灣和韓國都有生肖文化,但臺灣比韓國更在意,與韓國「百日」相似的滿月,還有抓週等文化,想了解臺灣在婚喪喜慶時有哪些特別的儀式嗎?跟著本章帶領韓國人對臺灣的禮俗能有更深刻的體會!

  5. 절 문화  廟宇文化|進入廟宇要做的事、廟宇供奉的神明、廟宇慶典
  臺灣不僅民族多元,就連宗教種類也多,造就了臺灣大小宮廟眾多情景,有哪些慶典是值得介紹給韓國友人深入體驗的呢?就透過本章帶領他們進一步了解吧!

  6. 금기 문화  禁忌文化|與禮物相關的禁忌、數字禁忌文化、筷子使用時的禁忌、除夕和新年期間忌諱的事、其他禁忌文化
  臺灣人因風俗及信仰,忌諱的事情可不少,跟著本章帶著韓國人了解臺灣人在過節時及日常生活中有哪些是忌諱的事情吧!

  7. 삼대명절과 풍속  節日及其風俗|中秋節、端午節、春節、假日與宗教
  臺灣有三大節日,春節、中秋節和端午節,其中春節和韓國中秋節可謂相當,都是最重要的節日。該怎麼向韓國友人介紹臺韓兩國間三大節日的差異呢?

  8. 신기하고 독특한 타이와의 일상 문화  新奇又獨特的臺灣日常文化|臺灣獨特的招呼語、等垃圾車的文化、發票對獎、各付各的文化、上課吃東西的文化、萬能的便利商店、布袋戲
  文化差異的意義在於對外國文化感到新奇有趣,臺灣又有哪些獨特的日常文化是讓韓國人稱奇的呢?本章將列舉幾個韓國人常提及的臺灣神奇文化。

  9. 관광  觀光|國家公園、海岸、離島、溫泉、山脈
  臺灣雖是個島國,四面環海,但國家公園林立,有豐富的海岸、島嶼、溫泉、山林等自然景觀,本章將側重於介紹臺灣的自然景色,希望韓國人除了認識都市景點與歷史古蹟外,也能看到臺灣的「自然美」!

  10. 라오제이(老街) 및 골목문화  老街及巷弄文化|老街、巷弄文化
  臺灣的古老巷弄文化深受外國人的喜愛,這些巷弄不一定是觀光景點的老街,卻有著令人著迷的在地文化與靜謐的情趣,帶著韓國友人跟著本章一起慢慢探索這些值得細細品味的老街巷弄吧!

  《用韓語說臺灣文化》不僅是韓語學習書,更是讓韓國人能夠了解臺灣國情和文化,進而擴展臺灣在世界能見度的一本文化導覽書。希望韓語的學習不再侷限於單向了解及投入韓國生活情境,而是反向讓韓國人認識並體驗臺灣國情、民情及文化的學習書。

  希望《用韓語說臺灣文化:繽紛的萬花筒──福爾摩沙》可以成為韓國人認識臺灣民情文化的指南,也能扮演文化交流的角色。

本書特色

  ‧最道地的韓語導覽解說
  ‧最詳盡的臺灣文化認識
  ‧最貼近臺灣人的日常生活
  ‧建立臺韓兩國交流最實用的文化專書


目錄大綱


추천서 국립정치대학교 외국어대학 학장 阮若缺
저자서 국립정치대학교 한국어문학과 교수 郭秋雯
 
제1장 지리•역사(地理‧歷史)
1.1 타이완의 지리
1.2 타이완이라는 이름의 유래
1.3 타이완 다문화의 유래
1.4 2.28사건
 
제2장 음식(食物與飲食)
2.1 샤오츠(小吃)의 유래
2.1.1 절과 야시장 그리고 샤오츠
2.1.2 지방마다 다양한 샤오츠
2.1.3 다양한 후식
2.2 샤오츠와 문화
2.3. 타이완 전통음식 명칭들의 유래
2.4. 다양한 아침 식당
2.4.1 한국과 다른 흰죽
2.4.2 아침 외식문화의 시작
2.5 식당의 오후 휴식시간
2.6 한국인이 기피하는 대표적인 타이완 음식
2.7 한국인이 좋아하는 대표적인 타이완 음식
2.8 과일왕국
 
제3장 교통(交通)
3.1 대중교통 음식물 반입 금지 규정
3.2 환승혜택
3.2.1 타이베이시
3.2.2 타이중시
3.2.3 가오슝시
3.3 노약자석의 쟁점
3.4 MRT ‘우측서기 좌측통행’
3.5 오토바이 문화
3.5.1 오토바이 전용 도로와 전용 정차 박스
3.5.2 오토바이의 자동차 전용도로 이용 가능
3.5.3 블랙박스
3.5.4 오토바이 전용 주차장
3.6 공유 교통수단
3.6.1 YouBike
3.6.2 GoShare, WeMo, iRent
 
제4장 전통풍속과 축제(傳統風俗與慶典)
4.1 ‘띠’문화
4.2 백일과 비슷한 만월(滿月), 돌잡이
4.3 중원절 푸두
4.4 혼인풍속
4.5 장례풍속
4.6 축제
 
제5장 절 문화(廟宇文化)
5.1 절에서 하는 일
5.2 절에서 모시는 신들
5.3 절 축제
 
제6장 금기 문화(禁忌文化)
6.1 선물과 관련된 금기 사항들
6.2 숫자에 대한 금기문화
6.2.1 숫자와 관련된 금기 사항
6.2.2 선호되는 숫자
6.2.3 세뱃돈, 축의금, 부의금과 숫자
6.3 젓가락 사용시의 금기
6.4 제석과 설날에 기피할 일
6.5 기타 금기문화
6.5.1 무자(木柵) 지남궁(指南宮)
6.5.2 채식주의자와 소고기 기피하는 사람들
6.5.3 기타
 
제7장 삼대명절과 풍속(三大節日及其風俗)
7.1 중추절
7.1.1 전설
7.1.2 풍습
7.2 단오절
7.2.1 전설
7.2.2 풍습
7.3 춘절
7.3.1 제석의 풍습
7.3.2 맹수 ‘년(年)’의 전설
7.3.3 대청소
7.3.4 니안예판(年夜飯)
7.3.5 소우쉐(守歲)
7.3.6 세배와 홍바오(紅包)
7.3.7 설날에 지내는 풍습
7.3.8 설 연휴기간 상점들의 휴업
7.4 휴일과 종교
 
제8장 신기하고 독특한 타이완의 일상 문화(新奇又獨特的臺灣日常文化)
8.1 타이완의 독특한 인사말들
8.2 쓰레기를 버리는 문화
8.3 영수증 복권
8.4 더치페이 문화
8.5 수업 시간 동안의 끼니를 때우는 문화
8.6만능한 편의점
8.7 부다이시(布袋戲)
 
제9장 관광(觀光)
9.1 타이완의 국가공원
9.2 타이완의 해안
9.3 타이완의 섬
9.4 온천
9.5 타이완의 산
 
제10장 라오지에(老街) 및 골목문화(老街及巷弄文化)
10.1 라우제이
10.2 골목문화  

<참고문헌>

作者介紹


作者簡介
    
郭秋雯 곽추문

  필자는 2009년부터 국어학 전공으로 한류와 문화콘텐츠에 대한 연구를 진행해 왔으며 타이완에서 처음으로 한국 문화콘텐츠를 연구한 학자이다. 2017년부터 타이완 문화를 주제로 한국 대학생들에게 특강을 해 달라는 요청을 여러 번 받게 되었고 그때부터 타이완 문화에 대한 연구를 본격적으로 시작하게 되었다.

  학력
  대만 정치대학교 한국어문학과
  한국 성균관대학교 국어국문과 석•박사

  현직
  국립정치대 한국어문학과 교수와 학생처 처장을 겸임

  저서
  《한국어 쉽게 말하기》
  《비즈니스 한국어》
  《한‧중 양국 달리 쓰이는 한자성어》
  《한국 동소역순 한자어 통시적 연구》
  《한국문화콘텐츠산업 정책과 동향》
  《한국어 보조사 연구》

  作者2009年開始,從語言學跨領域至韓流與文創研究,是臺灣第一位研究韓國文創的學者;2017年開始,幾次受邀以臺灣文化為題為韓國學生演講,從此與臺灣文化研究結緣。

  學歷
  政治大學東語系韓文組
  韓國成均館大學國語國文學系語言學碩博士

  現任
  國立政治大學韓國語文學系專任教授兼學務長

  著書
  《韓語簡單說》
  《商用韓語》
  《韓‧中 兩國 달리 쓰이는 漢字成語》
  《韓國 同素逆順 漢字語 通時的 研究》
  《韓國文化創意產業政策與動向》
  《韓國語 補助詞 研究》






相關書籍

TRY!日本語N4達陣:從日檢文法展開全方位學習(MP3免費下載)

當代中文課程 課本1-2(二版)

里茲螞蟻救急英文口說:雅思、托福、演說、面試,說話技巧應答對策!(MP3免費下載)

泰文字母聽.說.寫(25k):把泰語老師帶回家,31堂課看懂泰文說泰語!(附老師講解音檔 QR Code及子音表海報)(五版)